In occasione della “ Giornata DANTEdì” celebrata in tutta l’Italia, con la supervisione di Alfredo Traversa e, a beneficio dei nostri affezionati lettori, pubblichiamo la nostra traduzione in “Lingua Crispianese” del I Canto dall’Inferno di Dante. Per facilitare la lettura della traduzione informiamo che in tutte le tredici edizioni de “ U Calèndarje Nustre” è riportata la scheda dei segni ortografici ( modi semplici per leggere e scrivere in dialetto Crispianese). La stessa scheda curata dal Glottologo Angelo Montemurro è riportata nel libro da noi pubblicato : Duecentodieci anni dalla fondazione di Crispiano “ nascita della Lingua parlata Crispianese”. A tutti gli estimatori della nostra Crispianesità che ne faranno richiesta, sarà inviata la traduzione del V Canto dall’Inferno di Dante.
F.S.
Inferno di Dante – I Canto
(Traduzione in dialetto Crispianese con la supervisione di Alfredo Traversa)
Minza^a^minze a strète da vèt^a^nòstre
Je magghjbbe jnt^a^ nu vosche scòre^scòre
C^a^strète ndrètte l’ère perdòte
Ahjmaamme! Com^ji agghja^discere qual’ère, jè còs^assè brutte
Jnte a chèst^a^sèlve nselvatechète è jacre^è^amère
ca sòle a pensà me vèn^a^pajòre!
Tant^è^amère, ca nu picche jè, chiùssè da^mòrte;
ma, che trattà du bène ca je agghjbbe
ve dèche de l’ate còse, ca je agghj viste,
je nance u saccje discere n’atavòte bune, come je trasibbe,
tante ca stève chiène de sunne a cudde punte
ca chedda strèta^bòne abbandunibbe
Ma po’, ca je ère arrevète alle pire du mònte
Dè, addò speccje chedda lème de tèrre
Ca pòre u còre scève chjène de pajòre
Trementibbe all’arje, è veribbe le spadde saue
Vestòte già di raggje du sòle
Ca ^mpère a strète a tutte le crestiène
Fu allòre, a pajòre nu picche accujatète
Ca jente u còre è ciò ca ère passète
Chedd^a^ nòtte ca scruscibbe che tant^a^delòre
Jè, còme a chidde ca che tant^affànne
Jèssene da jent^a ^mère, arrevene sòse a spiaggj
È tremènte ndrète l’acque tutte ntramugghjète
Daccussì l’anem^a^maje c’ha ancòre fuscève
Trementì rète d^addò ère passète
C’ha nà làsse mè nu crestjène vève
Doppe c’ha arrupusibbe nu picche de com’escève stanche
Repegghibbe a strète ca jère tutte desulète
Soltante ca u père d’appoggje jere sèmpe chiù vasce
E accussì quèse a cumenzànne a nchianote
Na Lonze leggère e svelt^a^svèlte
Ca come a na Tigre jère a pelle
E na se ne scève d’ananze a mè
Anze me mpedève de cammenà
Ca stève quèse che turnarmene nat^a^vòte.
Jère all’ucesciènne, de prème matène
E u sòle jère già jrte do canne, vèrse a chidde stèlle
Ca stavene nzime aquanne u Patetèrne
Fascève movere chidde còse bèlle
È accussì me fascève sperà bùne che ragiòne
Pòre de chèdd^a^anemèle ca pèlle^a bèlle
A chèdd’òra, ca jère già timpe da bèll^a^stagiòne!
Ma, pajòre nance avibbe.
Quannne veribbe, s’appresentì n’anze nu Lejòne
Cusseddò, parève ca nconcontr^a^me venève
C’a^ chèpe azète è tutte affamète
pòre l’arje tenève pajiòre
E na Lòpe, che tutte a vulentà
Parève sciùpète è mazz^a^mazze
Ca tant^a^crestjène fascève campà de pajòre.
È ji me mittìbbe tant^a^murtefecaziòne
a pajòre ca me pegghjève sol^ a^ tremènte
Ca perdibbe a speranze de salvarme
È com^a^chidde ca vulentire accèttene
È arrève u timpe ca pèrdene a fède
È, jnte a tutte i penzire lòre chiangene è s’affliggene
Daccussì me fascève chedd’anemèle sènza^pèsce,
venènneme ncontre, a picch^a^picche
me spengève vèrse addò stè sòl’u chjante.
Mentre ca je ruzzulève a cudde vasce luche
Nanze a l’ucchje m’apparì
Ce, da lunghe timpe parève affiacchète
Quanne veribbe cudd^dè jnte a tutte a desulaziòne
Meserecòrdje de mè! lucculibbe a Jdde
Ciunche ca tu sinte , o jombre, o jomme avramènte!
Me respunnì: non jòmme; jòmme già agghj stète
E le parinte maje jarne Lombarde
De Mantuve che patrej tutt’è^doje.
Nascibbe sub Julio, ancòre ca na jère timpe
E campibbe a Ròme sotte a u bune Auguste
Alle timpe de le dije false e busciarde
Poète jère, e cantibbe de cudde giuste
Fighe d’Anchise ca venì da Troje
Doppe ca u subèrbje Jllio s’ascuì tutte.
Ma tu peccè returne a farte dannà
Peccè nance nchiène u felèsce monte
Ca jè u prencipje e ragiòne de tant^a^ giòje
Mu ce tu, Virgilije, appartine a chedda stirpe
Ca s’ allarje a parlà come a nu fiòme?
Respunnibbe je a jedde che facci^a^ vergugnòse.
De l’ate poète onòre e lòsce
spijghèsce u lunghe studje e u jranne amòre
Ca agghje cerchète jnte u libbre teue
Tu sinte u maèstre mèje e l’autòre
Tu si, sòlo cudde ca je me pegghjebbe
U bèlle mòde c’ha m’ha fàtte onòre.
i stè vère l’anemèle c’amòre me geribbe,
ajuteme da jèdde, famose è saggje
chèdde me fèsce tremà le vène e le polse.
A tè, te cunvine fa nate viaggje
Respunnì doppe ca me verì de chiance
Ce vu scàmpà de stu lùche sèlvaggje;
ca chèste vèstje peccè te gramèsce
è nà lasse passà nusciòne pa strète a saue,
ma tanta ca u mpedisce fine ca l’accère;
jè natòr^a^ saue malvagje e assassène
ca mè se sazje da canarutizzje ca tène
è dòppe c’ha mangète tène chiù fème de prème.
Assè so l’anemèle ca s’accucchje
È de chiù ancòre fine ca u Vèltre
A venì, ca l’ha fa murì che delòre.
Cusseddò nance a cebà tèrre né arginte
Ma sapjènze, amòre e vertù
E a naziòne saue a jèsse tra fèltr^è^Fèltre.
De chedda umele Italje a jèsse salòte
Ca peccè murì Camille Euriale e Turne e Nise de ferète
Cusse l’ha caccià da ogne pajèse
Fine ca l’ha purtà arrète allu nfirne
Addò l’ammirje da prencipje accumenzì
sint^a mè, je megghje pe tè, pinze è crère
Ca tu camène da rète a mè, e je ti fa da guède
E ti purtà da^ dò, a nu lugh^èterne
Addò a sènte a desperaziòne e le lucchele
Avvèrre l’antèche spirete affrànte
C’ha pa second^a^mòrte ognune se lagne
È avvèrre chidde ca so cuntinte
Jnte u fùche, peccè spèrene de venì
Quanne c’ha ajèsse, alle bejète crestjène
È ce po’ tu a vulì nchiànà
Janeme sije a ciò chiù de mè dègne
Ca Ji ddè, ti lassà quanne me ne vòche
C’ha cudde Impèràtòre ca dè sòse regne
Peccè me rebellibbe alla lègge saue
Nance vòle ca jnta allu pajèse seu, c’amòr^a^maje se trèse
A tutte le vanne cumanne, e dò regne
Do jè u pajèse seue è a jrànn^ a sèggje
Felèsce cudde ca jedde numenèsce
E ji a jidde: poeta, ji te repète
Che cudde Dije ca tu nance canusciste
Fa ca je scàppe da cusse peggiòre mèle
Ca tu me mine dè, addò mu a ditte
A mòde ca je vèche a pòrte de Sampitre
E chidde ca tu dèsce tante oneste e pij
Accussì se ncammenì e je scibbe da rète
Ass. Culturale “Qui e Ora Due Occhi Belli Crispius – Francesco Santoro
Email: franco_santoro@hotmail.it