Riconoscimento per la poesia in vernacolo a Michele Vinci

Il crispianese Michele Vinci riceve per il terzo anno consecutivo un riconoscimento in quello che può essere considerato uno dei più importanti concorsi di scrittura in vernacolo pugliese. “Il mio cuore, la mia terra, la mia vita”, organizzato dalla UIL-Puglia, in collaborazione con l’A.D.A., quest’anno ha visto in gara circa 200 poesie, tutte raccolte nella nuova Antologia edizione 2014-2015. Negli ultimi anni stanno aumentando le iniziative per la salvaguardia dei dialetti, patrimoni che non bisogna assolutamente disperdere nel tempo. Queste nostre lingue, ricche di sfumature e peculiarità, spesso sono il modo migliore per esprimere determinati sentimenti, facendogli assumere il giusto sapore. Così come ha fatto Michele Vinci in questa sua opera premiata, in cui racconta del papà di una sposa, ancora geloso, che vede la sua vecchia poltrona andar via per fare posto agli invitati e al fotografo che di lì a poco immortalerà quel giorno. Ricorda le notti insonni su quella poltrona che martoriava e graffiava, finché sua figlia non rincasava. E prendeva pace solo sapendola a letto, nel riparo della sua casa. Quindi, insieme a quella poltrona, sente che sta andando via anche una parte di sé. Di seguito il testo completo della poesia. CHEDDA POLTRÒNE TOTTA RASCKÈTE Se stone a portene chèdda poltròna vècchije, stamaténe a venì u fotogrefe e pore le nvetète u salotte ha stà puléte a spècchije e le còse vicchije vone scettète. N’agghije penzète de fessaréije azzése a chèdda poltròne, pa paijòre ca te capetève qualche uéije, o te fascève mèle nguijòne… Allòre penzève: “Figghija maije, pecce’ fòsce accussì, firmete e sinte nu picca a me: u penzire téue me fèsce murì nange a fazze a fuscere appirse a te… Sta prèsse de crèsce, ce ijè’? Pe ijdde tine na véte da passà fatte nata partéte appirse a me ormaije sò vecchije, quante agghije a campà? U sacce, tu stè pronte pe vulà, m aancòre tènghe tanta paijòre chessa poltrone pe l’ogne cuntinue a raskà e aqquanne te pènze, me batte forte u còre…”. Po’de notte, finalmente nu remòre: “nà, ijè ijèdde, s’arretrète”… rumanive deffòre a ragiunà e trasive doppe do ijòre, tu stutive a lòsce, ma ije stève ancòre rescetète. Tutte le vote penzève: “mù scènne abbasce e a cudde ne déche quatte mbacce e ce parle assè, le fazze na casce nange u sèpe: pa peccinna maije ijésse pacce”. E invéce rumanève ferme ferme azzése e pe l’ogne raskeve chedda poltrone nu bucchire d’acque pe fa scènne cudde pése do lacreme citte citte, pe nà sènte nescione! Doppe, chidd’ogne pe furtòne pegghijavene reggitte ije m’addurmescève sòpe a poltròne e tu finalmente ijnte u litte… Già ijè créije stu timpe ca ha passète e ormaije nange pò ijèsse chiù com’aijre sope a chedda poltrone quanta raske agghije lassète appirse a tutte chidde brutte penzire. Ijosce ijè u giurne ca t’agghije avvèrre spusète ciu sèpe ce a gelosia maije se na scì, appirse a chedda poltrone raskète, te ne vè pòre tu e ije me sènte murì!!!

Fonte: Associazione Agorà